Posted in
Общество -
Курилка
Перевод с научного языка на человеческий

Ни одна из этих гипотез не удовлетворяет взыскательного исследователя-Понаписали ахинеи,идиоты!Один я умный!
-Уважаемый автор лукавит...-Дурак-оппонент совсем заврался...
-Такое толкование вряд ли возможно...-Кое-кто сморозил глупость...
-Примем для удобства ряд гипотез за аксиомы-Да,от балды пишем,ну и что?
-Амбивалентный фактор-Фактор влияет на что угодно и как угодно.
-В определенном смысле можно сказать-Только при огромном желании можно сказать.
-Несмотря на громоздкость формулировки,сказанное не слишком сложно-Да,понятно писать не могу.И не хочу.
Комментарии
от лат. ambo— оба и valentia — сила)—наличие у человека противоположных эмоций по отношению к одному и тому же объекту (любовь и ненависть, симпатия и антипатия и т. п.) либо одновременное присутствие двух взаимно непримиримых, исключающих одно другое желаний. Термин «амбивалентност ь » ввел швейцарский психоаналитик Э. Блейлер в нач. 20 в. Ныне часто используется и за пределами психологии (напр., в социологии и философии науки) в более широком смысле, когда речь идет о противоречивост и, неоднозначности того или иного действия, оценки, установки и т. п.
гиль, дребедень, ерунда, заморочка, лабуда, локш, лажа,
мулька, мура, несуразица, околесица, сумбур, тарабарщина,
турусы, туфта, фуфло, чепуха, чухня, чушь и шняга».
М. Фасмер. «Этимологически й словарь русского языка»
RSS лента комментариев этой записи.